Perito intérprete y traductor del chino-español-chino nombrado por Tribunal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa de Estados Unidos Mexicanos. De hecho, en los últimos años he prestado servicio como traductor o intérprete en o para muchas empresas e instituciones en México, tales como Secretaría de Cultura, Truper (casi un mes), Danone (empresa francesa, unos dos meses), La Hella (empresa alemana), Swan Cosmétics, Industrias Replemex, Electra (por escrito), Aeromexico (por escrito), Aduana (por escrito), guión de documentales sobre arquitectura de México, guión del documental de presentación del Grupo Salinas, Alpha Flex, etc. Durante más de 30 años, trabajo dentro y fuera de China como traductor o intérprete mandado por el Gobierno chino. En mi larga vida de ser intérprete y traductor, he trabajado como intérprete o traductor en la política, diplomacia, economía, militar, turismo, medicina, deporte, película, comercio, industria, agrícola etc. Gracias a esta larga y amplia experiencia de enseñanza y de traducción me ha permitido contar con capacidad competente de dedicarme a traducciones en amplias ciencias. Mis amplios contactos con China me benefician en comercio con China en cualquier giro comercial.